jueves, 11 de enero de 2018

Reseña: Milk and honey


"i didn´t leave because i stopped
loving you i left cause the
longer i stayed the less
i loved myself".


Titulo: Milk and honey
Autora: Rupi Kaur
Editorial: Andrews McMeel Publisher
Fecha de publicación: 2015
Número de páginas: 204
Traducción: Otras maneras de usar la boca
.
Libro de poesía ha sido bastante popular desde su publicación, pero yo apenas llegué a él. Debo admitir que no soy muy asidua a la poesía, casi todo lo que leo no logra conmoverme realmente o no alcanzo a sentirlo. Por eso empecé este libro sin muchas expectativas, pero que quedé enamorada de él. 

Se divide en cuatro partes: the hurting, the loving, the breaking y the healing. A través de cada apartado, Rupi escribe poemas relacionados a ellos. Y abarca gran variedad de temas: feminismo, su relación con sus padres, los restos de relaciones pasadas, sus esperanzas, anhelos y amor. En algunos poemas encontré ideas innovadoras; en otros, comentarios plasmados que ya había visto o rondaban mi cabeza. Me parece importante resaltar que cuando lo publicó, sólo tenía 21 años: así que para ser tan joven y su primer libro, me deja pasmada.

Como extra, Kaur incluye algunos dibujos hechos por ella misma en un par de poemas. Creo que acompaña perfectamente al libro, con un trazo como torpe y descuidado pero preciso para complementar el poema.

Si bien he visto comentarios de que parecen frases de Tumblr, puede que sea cierto. Su escritura más bien es a modo de prosa, no tiene métrica, pero a mí me fascinó porque sus palabras efectivamente movieron algo en mí. Cada poema logró hacerme sonreír, sentir un nudo en el estómago, dejarme en shock o pensando. Se lee en menos de una hora: les recomiendo muchísimo que le den una oportunidad. Si no suelen leer poesía (ni les gusta mucho) como a mí, les encantará.

Y respecto a la traducción, no la he leído. Me resultó sencillo leerlo en inglés (y muy barato en Amazon), pero sé que la traducción estuvo a manos de Elvira Sastre, una escritora española a la cual conocí por su libros de poemas Baluarte y me gustaron bastante. Así que seguramente será una buena traducción

Para mí, merece las cinco estrellas.
Me encantaría que me dijeran si quieren que haga alguna reseña en particular: pueden dejármelo en comentarios, así como recomendaciones de lectura. Un abrazo a todos los que me leen.



No hay comentarios:

Publicar un comentario